Лингвистическая критика
Целью лингвистической критики являются сравнительные исследования древних языков для выявления смысла слов. Библия написана на еврейском, арамейском и греческом языках. На первый взгляд может показаться что, несмотря на всю трудоемкость, перевод в итоге оказывается совершенно точным, однако в действительности добиться этой точности очень нелегко. Например, какое-нибудь еврейское слово может встретиться только единожды или дважды во всем ВЗ, и его значение остается не совсем ясным. Однако это же слово в слегка измененной форме может встретиться в других родственных древнесемитских языках, дающих ключ к пониманию его значения. Таким образом, применительно к этим древним языкам существует обширная область сравнительных исследований. Что касается НЗ, то здесь постижению смысла греческих слов во многом может способствовать знакомство с их употреблением в папирусах делового характера, найденных археологами. На сегодня известно что греческий язык НЗ являлся «общим» языком простых людей.
Интересные материалы:
Цикличность в мировой истории
Идея исторических циклов не нова. Еще до начала нашей эры римский историк Полибий в 40-томной «Всеобщей истории» и китайский историк Сыма Цянь в «Исторических записках» рассматривали историю общества как круговорот, как цикличное движение ...
Новое царство (Империя) (1570 – 1075 гг. до н.э.). XVIII
династия.
1. Амон на пике своей славы.
Сын Яхмоса I носил имя, которое XVIII династия сделала знаменитым – Аменхотеп. Как подобное династическое имя Среднего царства – Аменемхет – оно воздавало честь богу-правителю Фив. Но новые правители не стали ...

