Языковые проблемы христианизации
Страница 2

Основанная в 1875 г. особая переводческая комиссия в Казани (не без воздействия и поддержки И.Е. Вениаминова, тогда уже московского митрополита) главной своей задачей считала пропа­ганду «православно-русского просвещения» при помощи родных языков обращаемых. Однако далеко не все официальные предста­вители православия разделяли взгляды Вениаминова и его после­дователей, особенно такого, как Н.И. Ильминский. Они рассмат­ривали просвещение национальных меньшинств России лишь как средство русификации и обращения в православие.

Страницы: 1 2 


Интересные материалы:

Анализ результатов
Для проверки наших гипотез воспользуемся данными, полученными в ходе всемирного исследования ценностей (THE WORLD VALUES SURVEYS) в 1991 году. Это исследование было основано на проекте Европейского объединения системного изучения ценносте ...

Четыре Благородные Истины
В своей первой проповеди (Бенаресской) Буда сформулировал Четыре Благородные Истины (чатур арья сатьяни). Первая Истина - это истина о страдании (духкха). "Все есть страдание. Рождение - страдание, болезнь - страдание, смерть - стр ...