Языковые проблемы христианизации
Страница 2

Основанная в 1875 г. особая переводческая комиссия в Казани (не без воздействия и поддержки И.Е. Вениаминова, тогда уже московского митрополита) главной своей задачей считала пропа­ганду «православно-русского просвещения» при помощи родных языков обращаемых. Однако далеко не все официальные предста­вители православия разделяли взгляды Вениаминова и его после­дователей, особенно такого, как Н.И. Ильминский. Они рассмат­ривали просвещение национальных меньшинств России лишь как средство русификации и обращения в православие.

Страницы: 1 2 


Интересные материалы:

Ранние последствия во время аборта. Ранение при аборте
Ранение матки при аборте может возникнуть при растяжении канала шейки матки (разрывы шейки матки разной степени тяжести). Мягкая мускулатура беременной матки легко может быть повреждена инструментами, вводимыми в полость матки при аборте ...

Определение, происхождение, сущность религии
Все религии основываются на вере в существование сверхприродного мира и души человека. Человек всегда, во все времена его существования был религиозным. Практически во всех европейских языках латинское слово religio не переводится, и в ру ...